Hola & Bienvenido(a) a nuestra página comunitaria Purépecha. ¿Esta es su primera visita? Registrarse
►Chúxapajtsin:
Síguenos en Facebook Síguenos en Twitter Flickr Venos en YouTube
    • Terútsemue - Bienvenidos - Welcome - Bienvenue - Willkommen - Bem-vindo

      Página en memoria de nuestro amigo por siempre: Tatá Mateo Pérez Ramírez. †
      Bienvenidos
      Image Tatá Jurhíata sésekua jimbó: Terútsemue sesï, janóe sani ixú ini P'urhé irétani jimbó, juchári anápu jimbó kurhámukukua ka uandákua etsákutarakuarhu. Jué je kúngorhentani iámenduecha, jué je sesï pájperani. Ka jaué je iasï k'oru p'ískuntani, uinháskuntani ka anháxustantani juchári iréchekuani, jurhéngorhekua juchari Naná ka Tatá K'eri Tu anápuecheri. Jué je iámenduecha janhánarhiani juchári T'arhésïchani ka Tukupuachaéchani, Naná-Tatá Kuerájperini ka K'eri Kurhíkuaerini ambé; indé jindésti juchári jakájkukua ka janánharhikua. Juéchka je iámenduecha jarhóajpeni ka jarhoájperani sani ixujtu...
      Bienvenidos
      Bienvenidos a este medio de comunicación comunitaria P'urhépecha, y la voz de las comunidades del Pueblo P'urhépecha de Michoacán, México. Fomento activo de la tradición oral y la ventana del Pueblo en proceso de recuperación de sus raíces de origen prehispánico. Por favor Registrese si no lo ha hecho aun, para que disfrute por completo de todos los Foros de esta comunidad indígena. Manden mensajes privados a los administradores en esta misma página o en las redes sociales, para el envió de aportes, archivos, escritos o dudas en esta página.
    • Juchari P'orhé uandákua. Nuestra Palabra Purépecha

      Juchari P'orhé uandákua.

      Jimini niraxati uandakua P'orhé,
      tambi-tambitskapaxati,
      xanhárasïndi, xanhárasïndi,
      eránkusïndiksï ka terésïmarusïndiksi.

      Karrúrhekorheni jasï ima iurhútsetini,
      uandániatani isï jukánarhitini,
      mintsitani p'améniparini,
      jimboka iméeri uájpeechaksi jurákuska.

      k'o, iméeri uájpeecha nirástiksï chúmani turhísï uandákuani isï
      uándaparini eski imá sánderu sesi jasïska,
      eski imá sanderu uapuru isï jámasïnka,
      eski imáni takukukateecharhu isïksï patsásïnka.

      Isï uandasïndi P'orhé uandakua:
      Najkini ji ujkini pirékueechani arhiani
      ka iurhítskirhiichani mintsita p'arhp'arhitakuani
      najkini ji ujki uandántskueechani uantaantani
      ka uénhikua ambe arhíani.

      Jimini niráaxati uandákua P'orhé.
      Tatáka sapíchuni ma exesïndi ka uandajpasïndi,
      Tatáka sapíchu kurhamarisindi, t'u néski?
      -Ji jindeeska uandákua P'orhé, andi t'urini mítiski?

      -K'o mítiskakini ka karásïnkakini
      juchíiti Táati k'éririni mítitarasti.
      Uandákua P'orhé kuáuntasïndi
      tsípikua jukanarintasïndi.

      Eratsintasinti ka si uantasinti:

      Juchiiti nimákuechatsïni mítisti
      pékaxamuni nótkini uarhíaka,
      pékaxamuni ménderuni úntaaka kuáuntani





      Nuestra Palabra Purépecha

      Ahí va nuestra palabra
      va tambaleando,
      camina, camina,
      la ven pasar y se ríen de ella.

      Como pordiosera, toda anémica
      con la tristeza en el rostro,
      con el dolor en el alma,
      porque sus hijos la abandonaron.

      Sus hijos se fueron con la palabra de España,
      argumentando que ella es más hermosa,
      que ella viaja por muchos lados
      y que la guardan en hermosos libros

      Así habla la palabra P'urhépecha.

      Pero si yo también puedo cantar
      y a las doncellas les deleito el corazón,
      pero si yo también narro hermosos cuentos
      y declamo bellas poesías.

      Por hay va caminando nuestra palabra,
      mira a un niño y le habla,
      El niño le pregunto, -¿Tu quién eres?
      -Yo soy la palabra P'urhepecha, ¿o acaso me conoces?

      Sí, te conozco y te escribo,
      te conozco por mi abuelo,
      la palabra P'urhépecha recobra su belleza,
      y su rostro de felicidad se llena.

      Medita y expresa,
      mis nietos me conocen,
      creo que aún no moriré,
      creo que volveré a lucir hermosa.

      ________________
      *Texto P'urhépecha y traducción de autores desconocido por el momento.
      Fotografía de Pako Rodríguez Huacúz. Familia Huacuz en 1960, Santa Fe de la Laguna, Michoacán.

      "Seguimos insistiendo en el reconocimiento de nuestros derechos, que abarca la tierra y nuestra condición social-étnica. El fondo de la cuestión es la tenencia de la tierra. Frente a la propiedad comunal, virtud de su identidad y de su unidad, el desarrollo del capitalismo rural tiene que ser mucho mas violento para destruir el esquema que no encaja en su esencia: la gran propiedad privada territorial y, concretamente, el aprovechamiento de los indios que se quedan sin tierras para ocuparlos como asalariados. Pueden darse cuenta de todo el daño que, como indios, a través de los siglos, nos han causado personas que nos han considerado como seres inferiores y hasta irracionales. ¿Se imaginan cuanta rabia contenida dentro de nuestros pechos? Y de esa rabia queremos que nazca la explosión para que se cumpla nuestra esperanza de ser realmente indios libres".
      Este artículo fue publicado originalmente en el tema del foro: Juchari P'orhé uandákua. Nuestra Palabra Purépecha iniciado por Tatá Javie Ver mensaje original

    Esta página comunitaria se reserva el derecho de prohibir el uso de cualquier programa, archivos y/o información en concordancia con los Derechos de Autor. www.Purepecha.mx NO aloja ningún tipo de material con Derechos de Autor en su Servidor, todo lo que aquí se encuentra y muestra son links o enlaces a servidores externos y la WEB ni el Staff tienen responsabilidad legal directa sobre dicho material.
    Solo unas cuantas partes de ésta página Web tiene COPYLEFT. Y para el resto, siempre se agradecerá que se cite a los autores originales y correspondientes del contenido de la obra: música, imágenes, archivo(s), vídeos, documentales, películas y escritos P'urhépecha (Purepecha) en cuestión. Esta página de comunicación indígena por asamblea comunal de la Cultura P'urhépecha se distribuye bajo una Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional. Basada en una obra en http://www.purhepecha.org. Permisos que vayan más allá de lo cubierto por esta licencia pueden encontrarse en http://www.purepecha.mx
    Este sitio Web es la propiedad intelectual de tod@s los P'urhépecha de Michoacán, México y en el Extranjero. Ha sido creado y diseñado exclusivamente con Fines Culturales desde el día Domingo 10 de Febrero de 2008, es expresamente prohibido utilizar este sitio para fines comerciales y de lucro ajenos a las costumbres y tradiciones de la Cultura P'urhépecha.
    Este sitio se administra y diseña desde la Comunidad Indígena de Santa Fe de la Laguna, Municipio de Quiroga, Michoacán, México.
    En común acuerdo, nos reservamos el derecho de admisión y expulsión o baneo de usuarios(as) registrados.
    www.Purhepecha.org + www.Purhepecha.com + www.Purhepecha.mx
    El huso horario es GMT -5. La hora actual es: 08:11.
    Powered by vBulletin® Version 4.2.5
    Copyright © 2026 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.
    Traducción por vBulletin Hispano Copyright © 2026.
    Página comunitaria, medio de comunicación del Pueblo P'urhépecha, Michoacán, México.
    www.Purhepecha.com Todos los derechos reservados © Copyright 2008-2020.
    ;